Felicia Cotroni Déplaceur de vent
Nombre de messages : 191 Localisation : Trois-Rivières, Québec Date d'inscription : 09/08/2008
| Sujet: [Film] Ratatouille (2007) Lun 18 Aoû - 11:26 | |
| - Felicia Cotroni a écrit:
- J'ai eu l'occasion de voir ce film dernièrement et j'ai été très surprise. Je savais de quoi ça retournait et tout le tralala, mais ça faisait longtemps que j'avais pas été au cinoche pour voir un film d'animation!! En fait, mon papa voulait aller au cinéma et on y est allé toute la famille (papa, maman et frérot). Vu que c'est ce seul film sur lequel on est tombés d'accord de voir, on est allé voir celui-là.
C'est l'histoire d'un rat qui veut faire des choses non-traditionnelles (son père voudrait qu'il reste avec eux). En fait, Rémi a un odorat extraordinairement développé et est très intelligent! Il a même appris à lire. Avec le temps, on apprend qu'il a un talent inné à faire de la cuisine!
Lorsque son chemin rencontre celui d'un garçon maladroit qui se retrouve à travailler dans une cuisine d'un grand restaurant, il ne peut malheureusement pas faire autrement qu'entreprendre son destin!! Ils finissent par travailler ensemble, mais à quel prix? Et comment cacher ce qui est tout à fait inimaginable? - Arkal a écrit:
- Ratatouiiille
- Felicia Cotroni a écrit:
- Arkal, tu pourrais dire ton opinion sur le film au lieu de ratatouiller!
- Arkal a écrit:
- Ce qu'il faut retenir, la ratatouille ça rappel des souvenirs d'enfance haha
- Felicia Cotroni a écrit:
- J'ai vue ce film il y a un petit moment déjà, mais je l'ai trouvé vraiment bon. J'avais vu les "news" (c'est quoi le mot en français pour ça) à la TV. Oh, j'ai trouvé les infopublicités, mais elles n'avaient pas sucité un intérêt bien vif... Lorsque ma soeur la loué, j'ai été étonnament surprise...
- Felicia Cotroni a écrit:
- Bandes-annonces.
- Roxy a écrit:
- puis en anglais c'est trailer au fait
- Muzelda a écrit:
- bandes-annonces ... ouais c'est beaucoup mieux...
Ouin, bien "news" c'est une appellation comment dire québécoise... - Roxy a écrit:
- ca veut dire nouvelles ou nouveautés
- Muzelda a écrit:
- Je sais ce que veux dire news en anglais, mais dans le contexte québécois dans lequel je l'ai utilisé, c'est différents... Vous me ferai pas croire que vous avez jamais entendu un Québécois dire des "News" en parlent de bandes-annonces à la tv et non dans le sens les "news" (nouveauté) au cinéma...
En tout cas, si c'est le cas pour vous, ce n'est pas le mien. - Felicia Cotroni a écrit:
- Bien, peut-être qu'ils parlaient des "nouveautés" au cinéma (les nouveaux films à l'affiche), mais quand on parle des trailers (bandes-annonces), j'ai jamais entendu personne parler des "news" en parlant de ça. Enfin, pas dans mon souvenir... De toute manière, si quelqu'un avait dit ça, je me serais sûrement dit qu'il se trompait! En tout cas, c'est pas ben grave!
- Muzelda a écrit:
- Ouais, mais en fait p-e que personne de ton entourage l'utilise de cette façon non plus. J'imagine que ça dépend de nos relations.
- Roxy a écrit:
- non j'ai jamais entendu Muze, mais j'écoute pas la télé donc je ne suis pas une référence dans ce qu'il y dise ^^... Moi j'aurais aussi l'impression que la personne parle de news dans le sens le nouveauté cinématographique et non les bandes-annonces.
En fait il dirait oui voici les news de la semaine au cinéma... mais en voulant dire les nouvelles bande-annonces de la semaines... et non les bande-annonces. L'importance c'est la nouveauté et non le fait que ce soit un bande-annonce... en tout cas c'est dur à expliquer... lol - Muzelda a écrit:
- non, non, je comprends très bien se que tu veux dire... mais dans les gens que je cotoie certaines personnes utilisent le mot "news" pour bandes-annonces... Comme je disais un peu plus haut, moi je l'ai entendu souvent dans mon entourage et ça me surprend que personne l'ai entendu de cette façon... mais bon, c'est possible...
- Roxy a écrit:
- oki...
tu leurs demanderas d'où il le tienne | |
|